〇可以為漢字的依據(jù)
一、〇符合表意字體,又兼顧類似數(shù)字“0”,俗稱零的小寫;
二、〇在應(yīng)用中多用于表示年代,頁碼。比如:二〇〇七年、一〇〇頁;
三、有部首,應(yīng)為撇“丿”的衍生,符合漢字規(guī)范,寫法為從“右下左上”;其部首為“囗” 四、〇的使用至少可以追述到共和國成立,有歷史淵源;
五、正規(guī)文書可避免使用阿拉伯?dāng)?shù)字,更體現(xiàn)漢字的規(guī)范,純潔;(例如:見第二〇七條)
六、現(xiàn)代的字典有收錄,例如《現(xiàn)代漢語詞典》《現(xiàn)代漢語模范字典》;
七、用途明確,非簡化字,適合于年代,頁碼用途。
八、已經(jīng)得到國人的重視。
九、“〇”是一筆畫的漢字,標(biāo)準(zhǔn)寫法是一個正圓,符合方塊字的結(jié)構(gòu),阿拉伯?dāng)?shù)字是橢圓形結(jié)構(gòu),這也是中國僅有的幾個一筆畫漢字之一。
十、〇可以在字典中查到:ling 一畫 數(shù)的空位,用于數(shù)字中:一~三號 一九八~年 一~八人。
漢字是沒有圓弧的,〇是例外。〇是漢字,0是阿拉伯?dāng)?shù)字。
〇”是數(shù)碼,不具有數(shù)值意義,而0是一個數(shù)字,具有數(shù)值意義。
由于基本字庫中沒有“〇”,五筆字型也無法錄入“〇”,因而在出版物中對“〇”的誤排成為錯誤率最高的一個漢字,不少人用0來代替。
0是極為重要的數(shù)字,0的發(fā)現(xiàn)被稱為人類偉大的發(fā)現(xiàn)之一。0在我國古代叫做金元數(shù)字,意即極為珍貴的數(shù)字。0這個數(shù)據(jù)說是由印度人在約公元5世紀(jì)時(shí)發(fā)明,在1202年時(shí),一個商人寫了一本算盤之書,在東方中由于數(shù)學(xué)是以運(yùn)算為主(西方當(dāng)時(shí)以幾何和邏輯為主),由于運(yùn)算上的需要,自然地引入了0這個數(shù)。在中國很早便有0這個數(shù)字很多文獻(xiàn)都有記載。
在1208年時(shí)將印度的阿拉伯?dāng)?shù)字引入本書,并在開頭寫了“印度人的9個數(shù)字,加上阿拉伯人發(fā)明的0符號便可以寫出所有數(shù)字……”由于一些原因,在初時(shí)引入0這個符號到西方時(shí),曾經(jīng)引起西方人的困惑,因當(dāng)時(shí)西方認(rèn)為所有數(shù)都是可數(shù),而且0這個數(shù)字會使很多算式,邏輯不能成立(如除0),甚至認(rèn)為是魔鬼數(shù)字,而被禁用。直至約公元15,16世紀(jì)0和負(fù)數(shù)才逐漸給西方人所認(rèn)同,才使西方數(shù)學(xué)有快速發(fā)展。
0的另一個歷史:0的發(fā)現(xiàn)始于印度。公元前2500年左右,印度最古老的文獻(xiàn)《吠陀》已有“0”這個符號的應(yīng)用,當(dāng)時(shí)的0在印度表示空的位置。約在6世紀(jì)初,印度開始使用命位記數(shù)法。7世紀(jì)初印度大數(shù)學(xué)家葛拉夫.瑪格蒲達(dá)首先說明了0的性質(zhì),任何數(shù)乘0是0,任何數(shù)加上0或減去0得任何數(shù)。遺憾的是,他并沒有提到以命位記數(shù)法來進(jìn)行計(jì)算的實(shí)例。也有的學(xué)者認(rèn)為,0的概念之所以在印度產(chǎn)生并得以發(fā)展,是因?yàn)橛《确鸾讨写嬖谥敖^對無”這一哲學(xué)思想。公元733年,印度一位天文學(xué)家在訪問現(xiàn)伊拉克首都巴格達(dá)期間,將印度的這種記數(shù)法介紹給了阿拉伯人,因?yàn)檫@種方法簡便易行,不久就取代了在此之前的阿拉伯?dāng)?shù)字。這套記數(shù)法后來又傳入西歐。
“0”的故事
大約1500年前,歐洲的數(shù)學(xué)家們是不知道用“0”這個數(shù)字的。這時(shí),羅馬有一位學(xué)者從印度計(jì)數(shù)法中發(fā)現(xiàn)了“0”這個符號。他發(fā)現(xiàn),有了“0”,進(jìn)行數(shù)學(xué)運(yùn)算非常方便。他非常高興,還把印度人使用“0”的方法向大家做了介紹。這件事不久就被羅馬教皇知道了。當(dāng)時(shí),教會的勢利非常大,而且遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過皇帝。教皇非常憤怒,他斥責(zé)說,神圣的數(shù)是上帝創(chuàng)造的,在上帝創(chuàng)造的數(shù)里沒有“0”這個怪物。如今誰要使用它,誰就是褻瀆上帝!于是,他下令,把那位學(xué)者抓了起來,并對他施加了酷刑。就這樣,“0”被那個教皇命令禁止了。最后,“0”在歐洲被廣泛使用,而羅馬數(shù)字卻逐漸被淘汰了。
〇,是一個漢字,它不是從阿拉伯?dāng)?shù)字中借來的,也不是英文字母o的變種!缎氯A字典》和《現(xiàn)代漢語詞典》對它的解釋是:數(shù)的空位,用于數(shù)字中。舉的例子是:三〇六號,一九八〇年,一百〇八人。事實(shí)上,〇這個字就是一個很圓的占一個漢字大小的圓圈。如果外國人把這個圓圈畫不圓,應(yīng)予原諒。因?yàn)樗麄兛吹竭@個〇,很容易與他們母語中的0或o相混。
中文表示散碎或沒有時(shí),寫“零”字,阿拉伯?dāng)?shù)字的零才寫成“○”。中文書刊從來寫“零點(diǎn)、零碎、零的突破、零敲碎打、化整為零……”沒人寫成“○點(diǎn)、○碎、○的突破、○敲碎打、化整為○……”所以,大家認(rèn)為“○”是外國引進(jìn)的,并非漢字。非也!“○”字是地道的漢字,中國“○”比外國“○”出現(xiàn)的早,甚至不少外國學(xué)者在研讀文獻(xiàn)之后,稱中國是“○的故鄉(xiāng)”呢!
《詩經(jīng)》是********部詩歌總集,在春秋時(shí)代集成,書中即有“”字!不過,那時(shí)的“○”解成“暴風(fēng)雨后留下來的水滴”。漢字用在公元前數(shù)百年,而阿拉伯?dāng)?shù)字的○產(chǎn)生在公元后七世紀(jì)。一千七百多年前,中國魏晉的數(shù)學(xué)家劉徽注《九章算術(shù)》中,更已經(jīng)將“○”作為一個數(shù)了。中國古代使用“○”的地方不少,它可以表示超初、開端、本末的意思;中國的珠算演算書籍中,空位也以“○”做標(biāo)志;看文章時(shí),重要的句子、精彩的部分常圓圈圈點(diǎn),甚至形成了標(biāo)點(diǎn)符號的句號也畫個小小的“○”表示完結(jié)或停止的意思。古書中凡缺字之處常用“囗”表示,但是,中國人寫字用毛筆,在快速抄寫時(shí)也將“囗”寫成“○”,恰好同空位概念一致。多數(shù)字典沒有“○”,或許不知它該在什么部首吧?
根據(jù)國務(wù)院辦公廳秘書局2000年11月發(fā)GB/T 148-1997《中華人民共和國國家行政機(jī)關(guān)公文格式》第八條第二點(diǎn)第五項(xiàng)的相關(guān)規(guī)定:8.2.5 成文日期,用漢字將年、月、日標(biāo)全;“零”寫為“〇”……