西方音樂及其研究在中國(楊燕迪訪談錄)
楊燕迪 上海音樂學(xué)院副院長,中國西方音樂學(xué)會(huì)會(huì)長,中國音樂評(píng)論學(xué)會(huì)副會(huì)長,中國音樂家協(xié)會(huì)理論委員會(huì)副主任,中國音樂美學(xué)學(xué)會(huì)理事。論域涉及音樂學(xué)方法論、西方音樂史、音樂美學(xué)、歌劇研究、音樂批評(píng)與分析、中國現(xiàn)當(dāng)代音樂評(píng)論、音樂表演藝術(shù)研究等多個(gè)專門化領(lǐng)域。曾獲上海市高校優(yōu)秀青年教師,國務(wù)院終生特殊津貼、文化部優(yōu)秀專家稱號(hào)等榮譽(yù)和獎(jiǎng)勵(lì)。主要著作有:《音樂的人文詮釋——楊燕迪音樂文集》、《樂聲悠揚(yáng)》、《西方文明中的音樂》(合作譯著)、《作為戲劇的歌劇》(譯著)、《音樂美學(xué)觀念史引論》(譯著)、系列論文“二十世紀(jì)西方音樂分析理論述評(píng)”、論文“論西方音樂研究在我國的重建”、“作為人文學(xué)科的音樂學(xué)”等。
采訪嘉賓:楊燕迪教授 時(shí) 間: 2008年9月19日 地 點(diǎn):天津市河?xùn)|區(qū)申江假日賓館 策 劃:專家訪談小組 記 者: 郭 燁(天津音樂學(xué)院音樂學(xué)系2004級(jí)本科生) 苗藝卉(天津音樂學(xué)院音樂學(xué)系2005級(jí)本科生) 劉芳菲(天津音樂學(xué)院音樂學(xué)系2006級(jí)本科生) 錄音整理:郭燁 苗藝卉 劉芳菲
記 者:您認(rèn)為西方音樂在中國處于什么樣的地位,又起到了怎樣的作用?
楊燕迪:從這個(gè)問題談起,是一個(gè)很好的出發(fā)點(diǎn)。我們還記得,上世紀(jì)90年代中葉在音樂界展開了關(guān)于中國音樂20世紀(jì)發(fā)展道路問題的熱烈討論,其中很關(guān)鍵的一個(gè)問題就是如何認(rèn)識(shí)西方音樂在中國的地位和意義。
我覺得,西方音樂從20世紀(jì)初大面積進(jìn)入中國以后,就產(chǎn)生了各種各樣有關(guān)于其地位與作用的看法。因?yàn)槲沂茄芯课鞣揭魳烦錾,所以肯定要面臨這個(gè)問題,這是一個(gè)不可回避的問題。那么,關(guān)于這個(gè)問題我的立場是:它是一個(gè)客觀現(xiàn)實(shí),西方音樂目前在中國音樂生活中占據(jù)的地位雖然不能說是主導(dǎo)地位,但也是非常重要的地位,這是一個(gè)不爭的客觀事實(shí),沒有任何人可以回避,恐怕也沒有任何人可以改變它。
進(jìn)而,我們就要涉及到一個(gè)非常復(fù)雜的問題“為什么會(huì)這樣”?我認(rèn)為很多人沒有做這方面深刻的學(xué)理研究,并且在認(rèn)識(shí)這個(gè)狀況的過程中可能忽視了一個(gè)相當(dāng)重要的問題。西方音樂是一種“藝術(shù)音樂”,而這樣一個(gè)品種和形態(tài)在中國古典文化的傳統(tǒng)中并不存在,至少中國原來沒有一個(gè)強(qiáng)大的藝術(shù)音樂的傳統(tǒng)。當(dāng)然某種意義上可能古琴接近于嚴(yán)肅的“音樂藝術(shù)”,但中國音樂里更多是民間傳統(tǒng)或者是政治禮儀傳統(tǒng)與文人傳統(tǒng),中國的原生文化中似乎沒有西方意義上的強(qiáng)大而深厚的藝術(shù)性的音樂傳統(tǒng),所以西方藝術(shù)音樂的進(jìn)入就帶來了巨大的問題,產(chǎn)生很多困惑、沖突與沖撞?梢员容^一下,我認(rèn)為國人對(duì)西方音樂的認(rèn)同、認(rèn)識(shí)的困惑程度和困難程度超過了文學(xué)和美術(shù)。我們知道,中國在藝術(shù)意義上的文學(xué)、繪畫和書法的傳統(tǒng)是非常深厚的,這種情況與音樂相當(dāng)不同。另外還有一個(gè)情況非常不同。以文學(xué)舉例,西方文學(xué)進(jìn)人中國,由于語言因素它必須要經(jīng)過中國化的翻譯,因而它對(duì)中國文學(xué)的影響就非常獨(dú)特而積極,起碼我們是全身心地去擁抱西方文學(xué),而中國對(duì)西方文學(xué)的吸收和消化上因?yàn)橐欢ㄒㄟ^中國自身的語言,所以反而也比較透徹。但在音樂上的問題就比較大了,音樂是一個(gè)音響式的存在,它不需要翻譯,完全不需要經(jīng)過過濾,所以它沖進(jìn)來以后對(duì)中國自身的文化建構(gòu)和它原來的音樂體系就產(chǎn)生了巨大的沖擊,以至于產(chǎn)生了現(xiàn)在很多學(xué)者所認(rèn)為的現(xiàn)象和狀況——我們沒有音樂意義上的中國母語,或者處于失語狀態(tài)。于是,導(dǎo)致出現(xiàn)了傳統(tǒng)音樂或者中國音樂自身的傳統(tǒng)處于邊緣地位等等的一系列問題。特別是音樂學(xué)院的教育體制,我們在音樂學(xué)院學(xué)習(xí)的人都知道,粗粗估計(jì)一下,目前所學(xué)內(nèi)容的百分之八十是西方音樂,如和聲、復(fù)調(diào)、配器、曲式、視唱練耳,再加上管弦、鋼琴、聲樂專業(yè)演奏或演唱的相當(dāng)一部分內(nèi)容也都是西方音樂。音樂會(huì)的生活中也是這個(gè)樣子,某種意義上西方音樂是具有主導(dǎo)性,因?yàn)檫@種把音樂作為獨(dú)立欣賞對(duì)象的觀賞行為和觀念,乃至“音樂會(huì)”這種形式就是西方引進(jìn)的,這是無法改變的事實(shí)。那么,在這樣的一種狀況下就產(chǎn)生了很大的困惑,到底怎么看待這個(gè)問題?這是一個(gè)客觀的現(xiàn)實(shí),不可能回避,肯定它也好,否定也好,它就是這樣一個(gè)客觀存在的局面!當(dāng)然,現(xiàn)在我覺得隨著21世紀(jì)的到來,隨著中國人對(duì)文化自信心的重建,這個(gè)平衡正在發(fā)生著改變,特別是在藝術(shù)音樂和音樂會(huì)生活上,我們自己開始有了成功的創(chuàng)作產(chǎn)品,我對(duì)中國作曲家的音樂創(chuàng)作還是比較抱有信心的。比如瞿小松、譚盾、陳其鋼等這批當(dāng)代“新潮”作曲家,當(dāng)然還有上一輩作曲家,像朱踐耳、王西麟、 楊立青 等人,以及更早一輩的黃自、賀綠汀等人,可以說中國已經(jīng)開始逐漸建立起自己的音樂藝術(shù)傳統(tǒng)。同時(shí),對(duì)于傳統(tǒng)音樂、民間音樂方面,現(xiàn)在我們國家已經(jīng)出臺(tái)了相關(guān)政策,古琴、昆曲、長調(diào)、十二木卡姆這些音樂已經(jīng)被作為世界遺產(chǎn),這對(duì)于原生態(tài)豐富的民間資源保護(hù)是一個(gè)非常好的時(shí)機(jī),并且會(huì)產(chǎn)生很好的影響,所以就中西音樂的比例和位置來說,我認(rèn)為還是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過程,需要我們繼續(xù)的進(jìn)一步“觀察”。當(dāng)然我們還面臨著流行音樂的沖擊,這就是另外一個(gè)問題了。總之,每個(gè)國家音樂傳統(tǒng)的深厚性并不一樣,我相信,中國現(xiàn)在面臨的這樣一個(gè)局勢在世界上是獨(dú)特的,中國還是要走出自己的一條路。
其次,我還有一個(gè)看法,就是關(guān)于西方音樂為什么會(huì)對(duì)中國產(chǎn)生了一些負(fù)面或者說是不良的影響?我認(rèn)為,很大的原因恰恰是因?yàn)槲覀儗?duì)西方音樂的認(rèn)識(shí)非常不夠,而不是相反。西方音樂進(jìn)入中國到現(xiàn)在為止,我依然認(rèn)為我們對(duì)于它的認(rèn)識(shí)非常不夠,甚至可以說相當(dāng)淺薄。眾所周知,西方音樂有非常深厚的傳統(tǒng),僅僅從創(chuàng)作的角度看,它已經(jīng)有上千年的傳統(tǒng),積累了大量的非常優(yōu)秀的作品,有一大批杰出的作曲家。那么,我們對(duì)這些音樂到底認(rèn)識(shí)有多深?它跟西方文化的關(guān)聯(lián)到底是怎樣的?為什么只有西方音樂才產(chǎn)生了這樣獨(dú)特的藝術(shù)音樂?我想,對(duì)于這些問題我們還沒有做過根本性的思考,對(duì)它的認(rèn)識(shí)還非常不夠。這就帶來了很多我們對(duì)于西方音樂表面上的模仿。比如說,很多民族樂器的改革,我們都知道這其中存在很大疑問,包括對(duì)民族管弦樂隊(duì)也有很多爭議,實(shí)際上民族管弦樂隊(duì)的組合是照搬西方藝術(shù),原來我們中國傳統(tǒng)中并沒有這樣一個(gè)建制。那么到底這種做法的意義和動(dòng)因究竟是什么?當(dāng)然就會(huì)存有爭論。至少跟我們的東鄰日本相比,我們對(duì)西方文化接受的深入程度也還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,這是文化上很復(fù)雜矛盾的事情。一方面,西方音樂沖進(jìn)來以后確實(shí)對(duì)我們造成了某種破壞性的影響,但是另一方面,恰恰是因?yàn)槲覀儗?duì)它的認(rèn)識(shí)不夠深刻,才會(huì)讓這種破壞性的影響更加劇烈。漢語世界里面關(guān)于西方音樂的論著,不管在質(zhì)量還是豐富程度上都是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。哪怕是關(guān)于貝多芬,我們到現(xiàn)在為止都沒有一本標(biāo)準(zhǔn)的、漢語的貝多芬傳記,無論是翻譯還是撰寫。同學(xué)們也許會(huì)覺得非常驚訝,因?yàn)槲以谧蛱熘v座中剛剛講過“貝多芬晚期創(chuàng)作的藝術(shù)境界”,他是西方最中心的作曲家。我之前由于開設(shè)課程需要,需要一本權(quán)威性的貝多芬傳記,但我發(fā)現(xiàn),在漢語世界中找不到一本非?煽康年P(guān)于貝多芬的標(biāo)準(zhǔn)傳記,最起碼要有三四十萬字這樣的分量,可以讓我們通過這本書很全面地了解貝多芬。現(xiàn)在貝多芬的傳記有很多種,都是薄薄的冊子,配有很多照片,文字也都很簡要,但學(xué)術(shù)性普遍不夠。所以可以看出,即便對(duì)于貝多芬這樣的重頭作曲家,我們的知識(shí)狀況仍然處在一個(gè)介紹、普及性質(zhì)上的層面上,對(duì)于其它作曲家顯然同樣如此。此外,歌劇史、交響樂史等重要部類的研究還都缺門,關(guān)于沒有斷代史的問題,我們在此次會(huì)議上也進(jìn)行了討論,比如 余志剛 老師剛剛翻譯了《歐洲中世紀(jì)音樂史》。所以,大家就可以看到這樣一個(gè)反差,這是很有意思的一個(gè)現(xiàn)象。一方面,有些人似乎認(rèn)為西方音樂已經(jīng)沖進(jìn)來太多了,我的立場完全不一樣,我認(rèn)為恰恰是我們認(rèn)識(shí)得非常不夠;另一方面,如果我們跟西方文學(xué)在中國的接受、西方哲學(xué)在中國的接受相比,那我們差得還是很遠(yuǎn)。例如,世界上非常重要的文學(xué)名著我們幾乎都有了中譯本,甚至是幾個(gè)中譯本。外國文學(xué)對(duì)我們中國文學(xué)家起到了很大的影響,包括從魯迅一直到現(xiàn)在,如果沒有外國文學(xué)的滋補(bǔ),可能中國文學(xué)就不會(huì)有現(xiàn)在這樣的成就。相比之下,西方音樂的著作便是非常不夠的。當(dāng)然西方音樂的演出也是一樣,比如巴赫的幾百部康塔塔在中國至今好像一部也沒有演過,這只是隨便舉的一個(gè)例子,因?yàn)橛泻芏嘀匾髌吩谥袊根本沒有上演過,雖然我們現(xiàn)在有CD可以彌補(bǔ),但實(shí)際上音樂生活里的音樂曲目還是很貧乏的,豐富性也欠缺,現(xiàn)當(dāng)代音樂作品在音樂生活中完全處于邊緣,所以從各個(gè)方面可以看出人們的接受和認(rèn)識(shí)度都很不夠。而這些方面,恰恰我認(rèn)為是必需要深入和深刻了解西方音樂之后才能夠最終達(dá)成某種共識(shí)。中國現(xiàn)在已經(jīng)開始了融入到世界全球化的勢態(tài),如果僅僅知道中國,而不知道其他世界特別是西方世界的話,就根本做不到。在這個(gè)意義上,我國的西方音樂研究還有很長的路要走。
記 者:關(guān)于現(xiàn)在的民族樂器按照管弦樂的編制問題上,有的老師說民族樂器的編制屬于創(chuàng)新,您剛才提到它是模仿西方,那我們還能說這是創(chuàng)新嗎?
楊燕迪:嗯,當(dāng)然這還是創(chuàng)新,還是有好的民族管弦樂作品,關(guān)鍵還是要靠作品說話。但是不客氣地講,某些民族管弦樂作品不是太好。
記 者:如果我們以 后當(dāng)了 老師,那我們對(duì)學(xué)生應(yīng)該說它是模仿西方呢?還是說它是一種創(chuàng)新呢?
楊燕迪:你至少要說含有這種因子。但是我覺得還是不要太過早地下定論,就我個(gè)人而言我覺得還是有好有壞吧!總的來說成就還不是很讓人滿意,中國民族樂器個(gè)性強(qiáng),而且音準(zhǔn)精確性不夠,合奏起來就會(huì)出現(xiàn)問題。幾個(gè)人演奏可能很好,所以小樂隊(duì)可能會(huì)更有效。但問題就出在我們既要民族特色,又想采用西方的管弦樂樂隊(duì)編制,所以文化是特別難以解決和說清楚的問題。往往它的好處就是壞處,而且它是動(dòng)態(tài)的。
記 者:您曾留學(xué)英國,并在美國和德國進(jìn)行過學(xué)術(shù)研究和考察。請(qǐng)您談?wù)勍鈬奈鞣揭魳肥穼W(xué)研究和中國的不同之處吧!
楊燕迪:不同之處很多。從根本上看, 就西方音樂傳統(tǒng)而言,它擁有自己的音樂傳統(tǒng),再加上很強(qiáng)的理性學(xué)術(shù)精神,所以從建制上把音樂當(dāng)作一個(gè)學(xué)術(shù)對(duì)象認(rèn)認(rèn)真真研究應(yīng)該是從啟蒙運(yùn)動(dòng)就已經(jīng)開始了。西方現(xiàn)在的大學(xué)學(xué)科思想和建制,基本上也是從啟蒙運(yùn)動(dòng)以后開始的,所以現(xiàn)代意義上的音樂學(xué)基本上就是從那個(gè)時(shí)候開始起源的,然后到19世紀(jì)阿德勒對(duì)音樂學(xué)規(guī)劃出一個(gè)大家都認(rèn)可的理論框架,所謂歷史音樂學(xué)和體系音樂學(xué)的兩分法,這種影響也一直持續(xù)到現(xiàn)在。所以,經(jīng)過這么長的時(shí)間,成果是極其可觀的。就西方音樂研究而言,你們應(yīng)該都知道《新格羅夫音樂與音樂家大辭典》,1980年出了20卷,到2001年出了29卷,這里面80%的內(nèi)容應(yīng)該是西方音樂,那我們就可看出學(xué)術(shù)的分量,29卷是非常高質(zhì)量的,都是由全世界的各個(gè)專家來撰寫的,由于它有著這樣的一種學(xué)術(shù)精神,還有它比較健康的學(xué)術(shù)機(jī)制發(fā)展。當(dāng)然不是說它沒有問題,它也存在很多問題。但總的來說,它的學(xué)術(shù)成果是非常豐厚的,應(yīng)該說在每一個(gè)斷代史,重要的作曲家,甚至像個(gè)別的枝節(jié)問題都有精深的研究。比如說,莫扎特的研究,單是莫扎特的專著就有四千多本,這是一個(gè)最新統(tǒng)計(jì),當(dāng)然我相信這個(gè)數(shù)量如果是莎士比亞則會(huì)更多。所以不同之處從根本上來說,我們面對(duì)的是一種異文化,我們的起步也比較晚,還有很長的路要走。
記 者:現(xiàn)階段我國對(duì)研究和探索西方音樂史在方法上的進(jìn)步和不足?有哪些是需要借鑒外國的呢?您認(rèn)為今后的發(fā)展道路是怎樣的?
楊燕迪:西方音樂史研究本身在西方國家也在發(fā)生很深刻的變化,特別是上世紀(jì)80年代中以后。推薦你們看一本書叫《沉思音樂》,是上音的朱丹丹和湯亞汀最近剛出版的一個(gè)譯本,原作者是克爾曼。中譯本的名字是《沉思音樂——挑戰(zhàn)音樂學(xué)》,但我覺得不是特別合適,應(yīng)該翻譯成“音樂學(xué)面臨挑戰(zhàn)”。這本書回顧了20世紀(jì)50年代以后,英美音樂學(xué)發(fā)展的一個(gè)普遍狀況,克爾曼是非常具有批判性的,總的來說他反對(duì)實(shí)證主義,呼吁音樂學(xué)應(yīng)該走向批評(píng),要研究人文價(jià)值,研究審美價(jià)值、審美意義,要擴(kuò)大音樂學(xué)研究的視野。我個(gè)人非常同意他的這個(gè)觀點(diǎn)。
20世紀(jì)50、60年代西方音樂學(xué)還處在一個(gè)比較封閉、比較自律的形式主義傳統(tǒng)之下,但是這本書出版以后產(chǎn)生了一個(gè)巨大的轉(zhuǎn)向,它本身是一座里程碑。所以英美,至少是英語國家的音樂學(xué)就被分成了前克爾曼時(shí)代和后克爾曼時(shí)代。所謂前克爾曼時(shí)代,就是這本書出版之前(1985年)的局面,出版以后變成為了另外一個(gè)局面,也就是出現(xiàn)了所謂的“新音樂學(xué)”,這是一個(gè)很時(shí)髦的詞,90年代以后,新音樂學(xué)的特點(diǎn)就是打碎了原來的音樂學(xué)那種強(qiáng)大的形式主義、自律性的特征,把音樂放在更廣闊的文化、政治、歷史環(huán)境中來研究,它更關(guān)注于音樂的意義,包括女性主義,性別研究。相當(dāng)時(shí)髦的研究方法開始悉數(shù)進(jìn)入音樂學(xué),西方音樂學(xué)可以說是變得越來越有趣。那么,盡管國內(nèi)的音樂學(xué)界一直呼吁和強(qiáng)調(diào)新方法等,但我覺得國內(nèi)借鑒得非常不夠,包括對(duì)于傳統(tǒng)和實(shí)證主義的研究也樣如此。
總的來說,我國對(duì)西方音樂史的研究目前還在發(fā)展中。今天我們也在討論,應(yīng)該在研究中要有中國的特色,要更多地形成中國的立場,我也特別呼吁這一點(diǎn),再有就是加入中國人自己的關(guān)懷。在最近的一個(gè)階段,首先還是要進(jìn)行一些最基本的學(xué)科建設(shè)工作,引進(jìn)和翻譯非常重要,出版或撰寫最基本的一些著述,包括斷代史、最重要的體裁史、專題論著等等。做好最基本的一些工作,同時(shí)在方法的根基上要更有理論意識(shí)。
記 者:這是您自己對(duì)今后研究的一種希望嗎?
楊燕迪:對(duì),一方面抓基礎(chǔ)建設(shè),但同時(shí)在理論上要有更遠(yuǎn)的前瞻性,要有更多的思想關(guān)懷,所以這就是我翻譯的著作一般都會(huì)找最好的著作的原因。我翻譯的書都是有比較強(qiáng)的方法論意識(shí)和理論意識(shí)的著作,而且都是非常重要的名著。這樣希望對(duì)更多的中國讀者和學(xué)子有啟發(fā)。
記 者:您曾經(jīng)撰寫過一系列有關(guān)于“二十世紀(jì)西方音樂分析理論”的文章。
那么,二十世紀(jì)的西方音樂分析理論較它之前的幾個(gè)時(shí)期有哪些發(fā)展
與變化呢?就目前而言,它對(duì)二十一世紀(jì)初的影響是怎樣的呢?
楊燕迪:對(duì)于二十世紀(jì)西方音樂分析理論的關(guān)注,因?yàn)樗c音樂史有非常大的關(guān)
聯(lián)。所謂分析學(xué)科,它主要是關(guān)注于音樂作品,關(guān)注于作品的譜面(樂譜)研究,力求非常切實(shí)地從譜面上來觀察和分析音樂的結(jié)構(gòu)、形式問題和意義。這篇系列文章實(shí)際上是我的博士論文,所以它是一個(gè)系列文章,當(dāng)時(shí)我的初衷就是覺得國內(nèi)音樂分析的方法比較陳舊,想了解一些西方比較成體系的最重要的分析理論,包括申克爾分析、動(dòng)機(jī)分析、“集合理論”等等?偟膩碚f,這些分析理論在五六十年代形成了一個(gè)很重要的學(xué)術(shù)風(fēng)潮。實(shí)際上我覺得克爾曼的看法是比較正確的,他在《沉思音樂》一書中認(rèn)為分析到最后一定要跳出形式主義和結(jié)構(gòu)本身,不能僅僅關(guān)注于音符和結(jié)構(gòu),它一定要有文化關(guān)懷和意義呈示。實(shí)際上到最后他越來越接近于文學(xué)意義上的文學(xué)批評(píng),所以它是意義研究,是一個(gè)更全面的,包括生平、時(shí)代、意義跟音樂和其它文化關(guān)聯(lián)的研究,當(dāng)然還有音樂本身,這是不能丟掉的,而我個(gè)人也是非常贊同這樣的走向。我相信會(huì)有更新的分析方法會(huì)進(jìn)一步出現(xiàn),我也相信僅僅關(guān)注音結(jié)構(gòu),僅僅關(guān)注像死尸一樣解剖音樂這樣的方法會(huì)過時(shí),隨著現(xiàn)在的新音樂學(xué)的興起,整個(gè)西方音樂學(xué)界的思想意識(shí)發(fā)生了重大變化,音樂作為文化中的一員被放到社會(huì)中,放回到它原來的生態(tài)中去,這樣的一種思路會(huì)越來越占據(jù)主流。所以,現(xiàn)在大家會(huì)發(fā)現(xiàn)國外的分析家和史學(xué)家在合流,大家走到了一起,不再是研究歷史的人就弄背景,分析的人就埋頭搞作品的音符。當(dāng)然我也希望以后能夠進(jìn)一步引入和介紹這些較有前景的方法,這樣會(huì)對(duì)我們有些啟示。
記 者:在《對(duì)我國西方音樂史研究現(xiàn)狀的思考》一文中,您提到我們對(duì)西方音樂歷史的研究態(tài)度應(yīng)該先基于“文化上的理解”,再進(jìn)行“創(chuàng)作上的借鑒”,
理解的公允才能達(dá)到借鑒的恰當(dāng)。那么,我們該如何做到公允的理解?
楊燕迪:這篇文章寫得很早,那是在1986年,所以就得知道當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景,了解為什么會(huì)寫這篇文章。80年代中的時(shí)候跟現(xiàn)在完全不一樣,當(dāng)時(shí)的理論界,更多還是要擺脫理論為創(chuàng)作服務(wù)這樣一個(gè)總體思路,因?yàn)楫?dāng)時(shí)搞理論的人都感覺理論的自主性不夠,自足的地位沒有得到承認(rèn),當(dāng)時(shí)搞理論的被認(rèn)為就是搞評(píng)論的,幫助作曲家把創(chuàng)作推出來。另外當(dāng)時(shí)搞音樂學(xué)的人也較少,就全國而言,大家對(duì)理論的功能和意義認(rèn)識(shí)相當(dāng)不足,理論界是個(gè)“弱勢群體”。而現(xiàn)在應(yīng)該說這個(gè)問題已經(jīng)過去了,現(xiàn)在的情況完全改變了,你們知道音樂學(xué)是獨(dú)立學(xué)科在國內(nèi)得到認(rèn)可了。所以當(dāng)時(shí)我要強(qiáng)調(diào)的是對(duì)西方音樂要更多出于一種文化上的理解,而不要很狹隘地僅僅想到借鑒和實(shí)用。
另一方面,國外音樂學(xué)更多是跟演奏者有很直接的聯(lián)系,因?yàn)檠葑嗾吒碚摷以谶@一點(diǎn)上是一樣的,他們都面對(duì)一個(gè)前人的作品然后如何去詮釋,無非演奏家要用音響來詮釋,理論家要用文字來詮釋,所以在國外音樂學(xué)跟表演家的關(guān)系比較密切,在我們國內(nèi)很遺憾,好像關(guān)系很遠(yuǎn),我覺得并不是很健康,其實(shí)還可以拉近一些,特別是我們都在面對(duì)前人作品的時(shí)候,很多出發(fā)點(diǎn)是一樣的,所以你看申克爾的分析法,他認(rèn)為分析直接為表演服務(wù),就是你要知道他的分析你的表演才會(huì)更有結(jié)構(gòu)力,才會(huì)更有說服力,在音樂上才會(huì)更有邏輯,他的分析不是空洞的,他要落實(shí)為音響實(shí)踐的。當(dāng)然我也并不是完全認(rèn)同他的看法,但是確實(shí)在某種意義上分析和演奏應(yīng)該有很多共同之處。當(dāng)我們讀到一篇好的論文或者看到一本好的著作,它讓我更新了耳朵,它讓我看到獨(dú)到的對(duì)這些作品的理解和認(rèn)識(shí),讓我知道如此這般去聆聽作品和認(rèn)識(shí)作品才更有深度、更有意識(shí),這樣才更有意義。這跟演奏家完全是一樣的,演奏家演奏的最終目的是讓我們獲得對(duì)一部作品有一個(gè)新的認(rèn)識(shí),我聽過這個(gè)演奏,原來沒想到這個(gè)作品還能這樣或者有那樣的意味,只是它是無言的,所以我有一個(gè)命題:演奏是無言的批評(píng),批評(píng)是無聲的演奏。這也是我想做的一個(gè)論文。
記 者:請(qǐng)您談一下音樂本體和關(guān)于音樂的知識(shí)的關(guān)系及兩者的結(jié)合?煞裨
論文寫作上給我們一些建議?
楊燕迪:我把音樂的知識(shí)分為兩類:一種是knowledge of music——關(guān)于音樂本身的,就是音樂的知識(shí);一種是knowledge about music——關(guān)于音樂的知識(shí),那它就是關(guān)于音樂的外圍的。比如說貝多芬是在什么境況下創(chuàng)作某個(gè)作品,這都是about music,是文化方面、背景方面的知識(shí),但是knowledge of music 就是關(guān)于音樂自身的,比如貝多芬究竟在這部作品中的音樂用意和藝術(shù)企圖是什么。兩方面的儲(chǔ)備越積越多,懂音樂的幾率可能就越大。那么這兩者之間的關(guān)系,當(dāng)然缺一不可了。我不能說哪兩個(gè)更重要,但搞音樂學(xué)更多的是“關(guān)于音樂的知識(shí)”,音樂分析可能是在分析“音樂本身的知識(shí)”。稍微松散地說可能音樂史更多是“關(guān)于音樂的知識(shí)”,因?yàn)樗劥罅康谋尘埃惚仨氁P(guān)注音樂本體。昨天你們?nèi)绻犖艺勜惗喾业耐砥趧?chuàng)作的講座,就可以看到,如果要知道貝多芬的晚期,不知道外圍知識(shí)是不行的,你必須得知道他的生活環(huán)境,他整個(gè)的生存遭遇,但是光知道這些還不夠,不知道貝多芬動(dòng)機(jī)運(yùn)作的一些東西,不知道他作曲的匠心在哪里,不知道他形式上的創(chuàng)意等等是不行的。所以,必須要把這兩者結(jié)合起來,然后才能達(dá)到較好的把握。
記 者:您從事音樂研究多年,是否能夠跟我們交流一下在對(duì)待西方音樂的研
究時(shí)我們都應(yīng)注意些什么?或者跟我們談一下您在研究中的心得體會(huì)?
楊燕迪:當(dāng)然有很多心得,但恐怕****的心得還是困惑多。因?yàn)檫@個(gè)專業(yè)給人的感覺不是“理直氣壯”,也不會(huì)“心安理得”,我曾經(jīng)寫過一篇文章《現(xiàn)狀思考與文學(xué)史的參照:西方音樂研究和教學(xué)在中國 》,你們可以看一下,發(fā)表在人民音樂2005年第10期。文章中我談到,在中國從事西方音樂研究的你總會(huì)有些心神不寧,因?yàn)橛欣Щ,原因在剛才訪談一開始我已經(jīng)提到過了。它包括西方音樂在中國的地位,這種研究的原創(chuàng)性何在,怎么找到中國自己的路徑等,相比較其他學(xué)科可能會(huì)“理所當(dāng)然”一些,比方說研究中國音樂史和中國民間音樂就不會(huì)有這些困惑,因?yàn)檫@是你的職責(zé)或者你的責(zé)任,一定要研究,這是一種文化帶來的問題。所以我個(gè)人覺得,越來越多的心得就是你得認(rèn)命,因?yàn)檫@一行當(dāng)它有一些內(nèi)在的問題,但是由于西方音樂已經(jīng)在中國是一個(gè)不可忽視的存在,所以你就不可能回避它,就必須有一些人來認(rèn)真地對(duì)待和處理這個(gè)問題。
我們現(xiàn)在目前的音樂生活已經(jīng)到了不認(rèn)識(shí)西方就不能夠認(rèn)識(shí)自己的這樣一種情況。一方面,西方音樂研究的是異國文化。因此我總會(huì)思考中國有那么多人在研究西方哲學(xué)和文學(xué),這與我們的處境完全一樣,難道可以不展開這樣的研究嗎?那是絕對(duì)不可以的。像朱光潛對(duì)黑格爾的研究,賀麟對(duì)黑格爾的研究,一直到現(xiàn)在的對(duì)海德格爾等等這些人的研究都非常深刻地影響了中國人的思維,你可以想象如果中國沒有西方哲學(xué)的話,中國現(xiàn)代哲學(xué)根本就不是這樣一種建構(gòu)和面貌。那么,對(duì)西方音樂也可以做同樣的思考,如果沒有西方音樂,我們中國的音樂生活就不成立了,我們必須要面對(duì)這樣一個(gè)巨大的存在,當(dāng)然這里面有一個(gè)中國身份的問題。
另一方面,就是學(xué)科帶來的要求與難題。首先,它確實(shí)對(duì)研究者提出了很高的素質(zhì)要求。從某種意義上說搞中國音樂史,特別是古代音樂史音樂基礎(chǔ)可以差一點(diǎn),因?yàn)樗淮蠼佑|音樂本體的東西,至少比較少吧!可能古代音樂史更多要求古漢語能力,中國音樂史要求文獻(xiàn)閱讀能力。但西方音樂史完全不能回避音樂基礎(chǔ)這個(gè)問題,如果不懂音樂根本不行,必須具有很高的音樂能力,而音樂能力也分為各個(gè)方面,我個(gè)人覺得學(xué)習(xí)西方音樂史的人最好是學(xué)過作曲,從事過創(chuàng)作,而且最好鋼琴彈得比較好,這樣對(duì)學(xué)習(xí)會(huì)更有幫助。另外,要具有相當(dāng)好的分析能力,這樣從各方面我們看出這個(gè)專業(yè)對(duì)學(xué)生音樂方面的素質(zhì)要求應(yīng)該是比較高的。
其次,第二個(gè)巨大的障礙就是外語。這次我在會(huì)議上也談到,目前培養(yǎng)研究生最迫切的問題就是音樂能力和語言能力。在我們這個(gè)專業(yè)中沒有外語能力,只依靠中文文獻(xiàn)來研究幾乎是不太有什么出路的。因?yàn)槲覀冎谰椭形奈墨I(xiàn)而言,無論是專著還是文章數(shù)目都不是很多,光靠中文文獻(xiàn)是肯定不行的。所以,西方音樂對(duì)于它的研究者的素質(zhì)和整體性的要求可能比較多。
最近我的一位文獻(xiàn)編譯方向的研究生周彬彬剛剛翻譯出版了一本書,名叫《歌劇與觀念——從莫扎特到施特勞斯》,推薦給你們。這本書很有意思,是從思想史角度來研究和看待歌劇,從18世紀(jì)末到20世紀(jì)初的很重要的一些歌劇作品出發(fā),還包括了舒伯特的兩部聲樂套曲,全都是一些很具體的作品。比如該書認(rèn)為,《費(fèi)加羅婚姻》和《塞維利亞的理發(fā)匠》這兩部歌劇體現(xiàn)了兩種完全不同的歐洲意識(shí)形態(tài),從中可以看出前者是典型的啟蒙運(yùn)動(dòng)的產(chǎn)物,而后者是典型的反啟蒙運(yùn)動(dòng)的產(chǎn)物。這本書非常具體地從作品中讀解到這樣一個(gè)時(shí)代的映照,用意義闡釋,讀者可以知道當(dāng)時(shí)歐洲人的心態(tài)和他們對(duì)于人性的看法,而這些全部都反映在莫扎特和羅西尼的歌劇中,盡管他們用了一樣的體裁,但對(duì)比起來特別有趣,因?yàn)閮蓚(gè)人對(duì)人性的看法是完全不一樣的,又分屬于不同的時(shí)代。通過這樣的解讀和具體的例證分析,你不但會(huì)進(jìn)一步了解歐洲思想,而且也進(jìn)一步了解了作品,它是一個(gè)互動(dòng)的過程。這就是我剛才提到的,對(duì)研究者素質(zhì)要求較高,在某種意義上說所增加的難度就是文化含量的高度。
所以,這樣就帶來了西方音樂研究在中國的幾重困難,一方面西方音樂研究在中國有它內(nèi)在的問題,另一方面它對(duì)研究者的素質(zhì)要求又這么高,這就使得很多人會(huì)自動(dòng)地離開這個(gè)行當(dāng)或者說不去深思或者回避這些問題,我想這是其他的音樂學(xué)專業(yè)行當(dāng)不會(huì)存在的。我總是在想,中國研究西方哲學(xué)和西方文學(xué)的學(xué)者在對(duì)待這些問題上會(huì)怎樣看,但可能問題不會(huì)這么尖銳,因?yàn)樗鼪]有音樂本體問題。再加上西方音樂它本來就是一個(gè)極端復(fù)雜的現(xiàn)象,西方音樂有著一個(gè)很大的特點(diǎn)就是它跟西方哲學(xué)、文學(xué)、美術(shù)等大文化的聯(lián)系非常緊密——可能勝過中國音樂跟大文化的聯(lián)系,因?yàn)槲鞣揭魳穮⑴c了整個(gè)西方文化的進(jìn)程,幾乎它的每一個(gè)風(fēng)格轉(zhuǎn)變、任何一個(gè)轉(zhuǎn)折的出現(xiàn)都跟當(dāng)時(shí)的時(shí)代、文化和思想密切聯(lián)系著,中國音樂在這一點(diǎn)較弱,我們看不出這其中的緊密聯(lián)系。但要研究詩歌就不同了,詩歌跟整個(gè)中國文化有太緊密的關(guān)系,如果你不了解佛教,不了解禪宗,可能就根本無法理解王維、孟浩然。
記 者:您認(rèn)為這是中國音樂沒有形成像西方音樂那樣比較明確的體系的原因吧?
楊燕迪:嗯,可能是因?yàn)槲已芯课鞣揭魳匪鶐в械拿舾行园桑〕R矔?huì)思考中國音樂的發(fā)展歷程和社會(huì)的演變規(guī)律。比如中國音樂跟美術(shù)的關(guān)聯(lián),它和文學(xué)的關(guān)聯(lián),除了我們唐詩宋詞在演唱形式和音韻上的關(guān)聯(lián),內(nèi)容上的關(guān)聯(lián)又是什么呢?這就很難回答,你會(huì)感覺很難對(duì)中國音樂文化進(jìn)行意義上的闡釋,所以中西音樂很難比較,這是兩個(gè)完全不同的文化積淀,這也就是為什么在中國研究西方音樂會(huì)出現(xiàn)很多的問題。中西文學(xué)的比較很多,比如西方的詩歌跟中國的抒情詩的比較等。我們都知道李白有很獨(dú)特的個(gè)人風(fēng)格,杜甫的風(fēng)格跟李白的完全不一樣,但風(fēng)格問題在中國音樂里就很難談,好像沒有明確的個(gè)人風(fēng)格,為何如此?比較遺憾的是中國音樂史學(xué)界好像不太有人關(guān)心這樣一個(gè)比較宏大的問題,因?yàn)槲沂茄芯课鞣揭魳返模晕沂冀K有這樣的困惑。
記 者:音樂分析(本體分析)一直是我們的一個(gè)弱勢,寫文章的時(shí)候總是不能深入,以至于文章沒有深度?煞裾(qǐng)您也給我們一些建議?
楊燕迪:第一,是因?yàn)槲鞣揭魳反_實(shí)比較難,它有著非常成體系的語言建構(gòu),如和聲、復(fù)調(diào),它在某些方面確實(shí)比中國音樂復(fù)雜,因?yàn)樗嵌嗦暡康摹J嵌嗑S立體的。第二,是因?yàn)槟壳拔覀儸F(xiàn)在的教育對(duì)學(xué)生的音樂技術(shù)語言訓(xùn)練還不到位,這跟教學(xué)體系有關(guān)系,現(xiàn)在目前在非作曲專業(yè),甚至是作曲專業(yè)里面,學(xué)習(xí)技術(shù)語言的效率是要打問號(hào)的,因?yàn)閷?shí)際上你們可以去問作曲專業(yè)的學(xué)生,他們所學(xué)的功能和聲在創(chuàng)作中也是不用的。
記 者:嗯,他們中的大多數(shù)寫的曲子都是比較現(xiàn)代的。
楊燕迪:對(duì),那問題就來了——“為什么還要學(xué)這些?”如果說這是傳統(tǒng)的、基本的一定要學(xué),我覺得這個(gè)回答太軟弱無力。其實(shí),之所以要學(xué)習(xí)功能和聲,根本上是因?yàn)閷W(xué)生要去理解以前的音樂結(jié)構(gòu)它到底是怎樣的。所以,現(xiàn)在技術(shù)語言的一個(gè)很大的問題就是沒有把風(fēng)格貫穿進(jìn)來,如果帶著歷史眼光去學(xué)習(xí),這樣就會(huì)提高效率,而且對(duì)我們的教材、教師都是一個(gè)很大的挑戰(zhàn)。西方實(shí)際上早已是這樣做了,他們的和聲課學(xué)的知識(shí)是相當(dāng)豐滿的,在整個(gè)技術(shù)課訓(xùn)練里面結(jié)合了大量的作品分析和實(shí)際風(fēng)格現(xiàn)象,讓你知道當(dāng)時(shí)的作曲家是怎樣運(yùn)用這些語言的,?偟膩碚f,我們的音樂技術(shù)語言訓(xùn)練效率不夠,花了太多的力氣在糾正平行八五度,很多是機(jī)械操作,跟實(shí)際音樂沒有很大的關(guān)系。
記 者:(笑著說)嗯,我們分析譜例又不會(huì)去找平行八五度。
楊燕迪:對(duì)呀!因?yàn)楹吐暃]有去教思維,也沒有去教當(dāng)時(shí)的用法,而且跟音樂歷史脫節(jié),這是作為我們搞藝術(shù)一種特別有的痛感,那么在面對(duì)譜例的時(shí)候肯定就不行,因?yàn)樗鶎W(xué)的跟實(shí)際用的并不一樣,這是教學(xué)上的問題。第三,就是優(yōu)秀的關(guān)于分析的文章范本還太少,否則你們就不知道應(yīng)該怎樣分析,也不知道前人是怎么做的。
記 者:我們是作曲系和音樂學(xué)系一起上“四大件”課,但有的人認(rèn)為上課應(yīng)該把兩系分開,作曲系注重寫作,音樂學(xué)注重分析,有的人認(rèn)為兩個(gè)系應(yīng)該在一起上課,這樣可以讓我們學(xué)的更專業(yè),您是怎么看待這個(gè)問題的?
楊燕迪:我認(rèn)為作曲系也應(yīng)該注重分析,以音樂理解和實(shí)際分析為主。因?yàn)閷?shí)際上已經(jīng)不存在寫作問題了,去避免平行八五度從某種意義上看已經(jīng)失去意義了,但是學(xué)生應(yīng)該知道那個(gè)時(shí)候的基本規(guī)則,從寫作的角度對(duì)作曲中音響的控制還是有好處的,并且教學(xué)也應(yīng)該堅(jiān)決放到藝術(shù)性的環(huán)節(jié)上來,而不僅僅是技術(shù)操練。但是這就涉及到整個(gè)教學(xué)體系的變化,這是一個(gè)巨大的工程。還有,就是我剛才說的范例性的分析,當(dāng)然在國外有很好的范例,它很深入地的分析一個(gè)作品,這樣就可以知道分析思路。并對(duì)后來的學(xué)生有示范作用。
記 者:翻譯工作不僅僅是文字上簡單的翻譯,而且是建立在一定的文化、語言背景積淀之上的,您是如何將它們兩者有機(jī)結(jié)合的?
楊燕迪:關(guān)于翻譯,我想我的中譯****的特點(diǎn)應(yīng)該就是你絕對(duì)看得懂( 楊 老師笑)。我花了很多的力氣在翻譯上面,我現(xiàn)在翻譯的文字可能要比原創(chuàng)撰寫的文字還要多。原因當(dāng)然是各種各樣的,一方面是我現(xiàn)在實(shí)在很忙,沒有時(shí)間寫東西;另一方面是我時(shí)間都很碎,所以只能做一些翻譯,當(dāng)然,還有一方面就是這門學(xué)科本身的需要。翻譯具有學(xué)術(shù)質(zhì)量的著述比寫差的文章要有價(jià)值得多。我在翻譯上是只盯住最好的著作,我翻譯過的著作有:保羅·亨利·朗的《西方文明中的音樂》(合譯)、科爾曼的《作為戲劇的歌劇》,還有達(dá)爾豪斯的《音樂美學(xué)觀念史引論》、《音樂史學(xué)原理》兩本書,這些都是西方音樂學(xué)中第一流的著作,也是權(quán)威性的、里程碑式的著作。那么,翻譯的過程當(dāng)然就是一個(gè)很好的學(xué)習(xí)過程,真正的譯者要把原著嚼爛,所以我自己的收獲實(shí)際上比任何人都大。我覺得如果一個(gè)合格的或者說一個(gè)真正的在西方音樂研究這個(gè)專業(yè)里有所作為的人,是應(yīng)該翻譯一些外文著作的,有些人可能不太同意,覺得能看懂、能運(yùn)用、能吸收就行。但我恰恰認(rèn)為不對(duì),因?yàn)槲鞣揭魳返闹R(shí)和對(duì)西方音樂的理解要漢語化。武漢大學(xué)的哲學(xué)家鄧曉芒,他是翻譯康德的,他有一篇很有意思的文章,叫《讓哲學(xué)說漢語》,他認(rèn)為哲學(xué)的許多概念原來是西方的,它必須要漢語化,這樣才能讓哲學(xué)的思想建立到漢語的語境中來。同樣如此,西方音樂它完全是一種異國文化,怎樣讓西方音樂產(chǎn)生中國性,其中一點(diǎn)就是西方的思想和觀念,我們不能讓其僅僅停留在外語中,必須要把它轉(zhuǎn)化成中文語言才能夠讓我們利用這個(gè)思想繼續(xù)思索、繼續(xù)提升,所以很多名著一定要翻譯,這也是就為什么中國研究西方哲學(xué)的大家們們?nèi)渴欠g家,像賀麟、朱光潛,還有年輕的像劉小楓、甘陽等等,都是文化界比較重要的人物,他們在西學(xué)引進(jìn)上是不遺余力的,而且實(shí)際上引入的力度要比中國音樂界大得多。音樂界在這方面做得非常不夠,我認(rèn)為在引進(jìn)西學(xué)的力度和準(zhǔn)確性上音樂學(xué)是所有中國人文學(xué)科中很落后的一個(gè),而且很多譯著的質(zhì)量不高這跟文學(xué)界,哲學(xué)界比就相差很遠(yuǎn)。美術(shù)界也比我們好得多,電影理論界因?yàn)楹芏嗳耸歉阄膶W(xué)出身,文字能力和外語水平都很好。音樂在這方面很弱,在引進(jìn)西學(xué)這方面做得太不夠,所以我自己能做一點(diǎn)就是一點(diǎn)。
翻譯,除了外語之外,很根本的一條是中文要好,很多人沒有意識(shí)到這一點(diǎn)。我為什么會(huì)意識(shí)到這個(gè)問題呢?因?yàn)槲覟閻蹣氛邔懥诵U多的散文,而我的譯文在很大程度上得到改善就是因?yàn)槲以?0年代后專門為《音樂愛樂者》寫的這些小散文,它對(duì)文字要求是比較高的,文章要好看,文字要好讀。我有一本文集叫《樂聲悠揚(yáng)》不知道你們是否看過,現(xiàn)在已經(jīng)脫銷了,那上面的文字都是在《文匯報(bào)》和《音樂愛好者》發(fā)表過的,所以你們可以看出我還有一個(gè)比較大的寫作領(lǐng)域是散文。我應(yīng)該還能算是一個(gè)音樂散文作家,就數(shù)量上來說,我在《文匯報(bào)》上發(fā)表的文章實(shí)際上是最多的,大概在十年里陸陸續(xù)續(xù)發(fā)表了四五十篇,至今我還在《文匯報(bào)》的“筆會(huì)”專欄上發(fā)表文章,大家都知道《文匯報(bào)》的副刊規(guī)格要求應(yīng)該是比較高的,如果文字不好看根本就得不到發(fā)表。因?yàn)橐o愛樂者、文化人寫文章,就不免要提高我自己的文字水平。很多人不知道,正是因?yàn)檫@些小短文使我的中文得到了改善,我的譯文也就明顯發(fā)生了變化,所以我的文字總體來說比較好讀,寫出來的文章也應(yīng)該還比較好看,因?yàn)檫@是我的有意追求。
另外,還有一個(gè)對(duì)我具有持久影響的就是《讀書》,我唯一長期閱讀的雜志就是《讀書》,它應(yīng)該是中國現(xiàn)在最好的、影響****的文化思想雜志,我在上面也很有幸發(fā)表過五六篇文章。我喜歡看《讀書》,確乎是因?yàn)椤蹲x書》上的文章“好看”。不僅有思想,也有文采。那我為什么要提這件事呢?我要說明的是因?yàn)槲业闹形母纳屏,我的翻譯才會(huì)改善,讀上去才會(huì)舒服。到現(xiàn)在為止,我翻譯的著作最滿意的應(yīng)該是《西方文明中的音樂》,它原來是用英文寫的,文字寫得非常漂亮,外加中文翻譯得也很好,所以在業(yè)界受到了大家的認(rèn)可。我給自己的要求是,基本上讓讀者感覺不出這是外國人寫的,感覺它就是用漢文寫的。不妨去讀一下我翻譯的莫扎特那一節(jié),我想讀者不會(huì)感覺這是譯文。好的譯文應(yīng)該是用很通順的中文寫出來的,而不是洋腔洋調(diào),如果中文本身比較通暢或者說是盡量文字優(yōu)美,在駕御外文的時(shí)候就能做到游刃有余,這是一個(gè)訣竅。
我有一個(gè)博士生 孫紅杰 ,他翻譯出版了伊凡·休伊特的一本有趣的書,名叫《修補(bǔ)裂痕——音樂的現(xiàn)代性危機(jī)及后現(xiàn)代狀況》,后來我?guī)退?duì)。他有一個(gè)強(qiáng)項(xiàng)就是中文好,讀過不少古書,文字功底較強(qiáng),所以他的翻譯進(jìn)步就非?。翻譯的關(guān)鍵,第一就是要“準(zhǔn)”,其后的第二個(gè)境界就是“流暢”。然后是要“優(yōu)美”,所謂“信達(dá)雅”,F(xiàn)在音樂界中合格的譯者應(yīng)該說還比較難找,就是不誤導(dǎo)人,能夠準(zhǔn)確、完整地把原著介紹給國內(nèi)。很不客氣地講現(xiàn)在有很多譯著存在著很大的問題就出版了,因?yàn)榫庉嫳旧聿欢庹Z,也沒有這樣的眼力和能力去出版這樣的譯著,出版譯著在某種意義上比出版著作還要難。西方學(xué)術(shù)著作總體上從規(guī)格上來說是高過國內(nèi)著作的,比如說它一定要有索引,沒有索引的學(xué)術(shù)著作在國外根本是不能出版的。但國內(nèi)有索引的學(xué)術(shù)著作還非常非常少,在國外如果沒有索引的學(xué)術(shù)著作是不可想象的,而在漢文的出版里面索引很多都被刪掉了。( 楊 老師翻開一本書指著邊頁碼問)你們知道這是什么意思嗎?這是原書的頁碼,這樣原書的索引就全部被保留了,也就不用重新去編頁碼了。這種把原著的頁碼保留在邊頁碼上的好方法,是我們中國人自己想出來的,我主持和組織翻譯的《西方文明中的音樂》就是這樣,它的好處就是把原著的索引全部保留下來了,包括在哪里加注釋,這些都是非常具體和細(xì)致的技術(shù)問題,而我發(fā)現(xiàn)中國很多編輯不懂,他們不知道怎么出譯著,原因就是出版譯著應(yīng)該有另外的一套規(guī)范,我因?yàn)楸容^有經(jīng)驗(yàn),所以就很注意這些事情。
記 者:您的博士導(dǎo)師是 錢仁康 教授,在其門下學(xué)習(xí)的時(shí)期,您的老師給您的學(xué)習(xí)、乃至生活上產(chǎn)生的****影響是什么?
楊燕迪:影響我的人有很多,包括中國人、外國人,還有我讀到過的專著,翻譯的東西都對(duì)我有很深的影響。而 錢 先生尤其在三方面對(duì)我的影響是非常大的。
首先,他是我的博士導(dǎo)師,我受業(yè)于他,盡管他是個(gè)大學(xué)者,有著一肚子的學(xué)問,但他的做人風(fēng)格卻非常低調(diào),一輩子從來不張揚(yáng),而這一點(diǎn)對(duì)我影響特別大,也是我非常崇敬他的地方。
其次,他非常關(guān)心中西打通的這樣一個(gè)思路,當(dāng)然這跟他的知識(shí)結(jié)構(gòu)有關(guān)系,他基本上屬于“五四”后那一代人,從小的學(xué)習(xí)教育讓他有很好的古漢語能力,外語也很好,所以他的中西方文化的功底是我們望塵莫及的,我們是文革一代,年輕時(shí)候中國的教育文化就不好,所以中國文化這一塊我們現(xiàn)在是怎么補(bǔ)也補(bǔ)不好了!″X 先生的知識(shí)結(jié)構(gòu),還有他的治學(xué)思路,你看他寫的很多有關(guān)中西對(duì)比的文章就會(huì)知道沒有任何人能寫,只有他能寫,首先他很懂中國古詩詞的格律,肚子里有著那么多的儲(chǔ)備,然后西方音樂的知識(shí)他又知道得非常多,甚至是一些非常邊緣的史料或者作家作品他都很熟悉。
再次,就是他如此廣博的領(lǐng)域,我也只能是望洋興嘆吧!畢竟我更多還是在西方的音樂圈里走,但是我的學(xué)術(shù)方向是希望把音樂和其它文化全部都卷在一起,這也是我的興趣所在。
我覺得 錢 先生本身是一個(gè)楷模,做人的品格和態(tài)度,還有他一直關(guān)注中西方的貫通,因?yàn)樗兄袊,所以他總是把音樂與其他文化卷在一起,我覺得這些一直在影響著我。我更多的教育是在改革開放時(shí)期,可能更多會(huì)比較宏觀,比較宏大敘事。因?yàn)槲沂歉母镩_放后1979屆的大學(xué)生,沒有受過很好的舊學(xué)中國文化教育,這是永遠(yuǎn)的缺憾,但是另一方面,改革開放以后我們迅速地接受了沖進(jìn)來的西方思潮,所以可能跟現(xiàn)代的中青年一代的學(xué)者有更多的相似處,比較關(guān)心更為宏大和宏觀的方面。改革開放的三十年過程就是我們這一代的思想成長過程。
記 者:您作為“中國西方音樂學(xué)會(huì)”的會(huì)長,對(duì)中國人研究西方音樂特別是音樂院校研究,有什么長遠(yuǎn)計(jì)劃?期望達(dá)到怎樣的目標(biāo)?您認(rèn)為目前的研究存在哪些比大的問題?
楊燕迪:目前存在的問題,這個(gè)剛才已經(jīng)說了些,長遠(yuǎn)計(jì)劃談不上。關(guān)于這個(gè)學(xué)科怎么做我們在會(huì)議上也在討論,比如課程設(shè)置不完善,沒有斷代史等問題,而最近還是要做一些這樣的基礎(chǔ)工作,關(guān)于這方面目前可能****的問題還是引進(jìn)和吸收不夠。重大的問題還是外語,這是擺在所有從業(yè)人面前的一個(gè)關(guān)口,或是一個(gè)坎兒,這個(gè)坎兒如果解決不了那一切將無從談起,它要求從業(yè)者至少要精通一門外語,最好是精通英文和德文。所以,為了彌補(bǔ)這些問題,我現(xiàn)在組織一些譯叢,希望吸收一些愛樂者進(jìn)來,因?yàn)樗麄冇泻芎玫耐庹Z功底,有的人很懂音樂,只是不太懂專業(yè)技術(shù)語言,甚至有的人也懂技術(shù)語言,那么這樣我會(huì)在近期集合這些愛樂者來幫我們做一些事情,至少能做一些翻譯,因?yàn)榉g還是目前最重要的,而且要翻譯最好的最有價(jià)值的著作,所以挑選書籍是很重要的,但光靠翻譯也是不行的。
另外一方面,還是要大量進(jìn)行閱讀,哪怕是做一些綜述,只要是非常負(fù)責(zé)任、符合學(xué)術(shù)規(guī)范的都是很有價(jià)值的。比如說研究威爾第的歌劇,有誰可以把有關(guān)威爾第歌劇的國外重要的研究著述老老實(shí)實(shí)地都讀過,再做一個(gè)非常好的學(xué)者式綜述研究,涉及外國人有誰說了什么,重要的觀點(diǎn)是什么,那么這些對(duì)中國人都是非常有用的;再比如,貝多芬的九部交響曲到現(xiàn)在也沒有研究專著,只有一些簡單、沒有深度的介紹,所以空白點(diǎn)還非常多。
雖然你們的問題里沒有問到,但我覺得現(xiàn)在還有一個(gè)挑戰(zhàn)——就是樂迷,F(xiàn)在隨著音樂生活越來越豐富,唱片越來越多,有大量的愛好者,他們中有很多是讀過大學(xué)、很高層次的愛好者,有些是高級(jí)知識(shí)分子,有的是白領(lǐng),他們都狂熱地喜歡音樂,而且聽進(jìn)去了,因?yàn)槲鞣揭魳分档盟麄內(nèi)ミ@樣熱愛,它有著精粹的人生體驗(yàn)和豐富的文化含量,西方音樂的文化含量足以跟任何文學(xué)、美術(shù)最高的東西相比,所以它才會(huì)吸引這么多高級(jí)知識(shí)分子和有文化的人來熱愛它,這些人是需要養(yǎng)料的。我們研究西方音樂一個(gè)是為音樂負(fù)責(zé),還有一個(gè)是為公眾和社會(huì)負(fù)責(zé)。有人委約我寫肖邦的夜曲的分析介紹,我沒有時(shí)間,倒是很想寫,他們說 錢仁康 先生的《肖邦敘事曲解讀》賣得特別好,因?yàn)楹芏噤撉倮蠋熀蛯W(xué)生都需要。它是一本小冊子,前面有一個(gè)很好的對(duì)肖邦風(fēng)格和敘事曲的介紹,后面則是對(duì)每首曲子文字性的深度闡釋,但像 錢 先生這樣的作品有多少呢?這些工作都應(yīng)該由音樂學(xué)家去做,而且必須是要由具備資質(zhì)的音樂學(xué)家去做,如果是沒有資質(zhì)的人去做會(huì)誤導(dǎo)他人,所以這就要求撰寫者要讀過很過文章,知道國外這方面的現(xiàn)狀,對(duì)曲目有相當(dāng)深度的體會(huì)和接觸,并負(fù)責(zé)任地從自己的角度對(duì)作品做一個(gè)很好的介紹,這不僅很有意義,而且實(shí)際上它是有市場需求的。
還有一點(diǎn),就是我們怎么進(jìn)行理論創(chuàng)新?在這次會(huì)議上大家也談了很多,好幾位學(xué)者都在談怎么樣求得在西方音樂研究中有中國獨(dú)特的視角,我覺得非常好,說明現(xiàn)在大家都有這個(gè)意識(shí),但是怎么樣找到這個(gè)中國視角是很難的,但是我覺得已經(jīng)有了一些思路,比如說很多學(xué)者都提到了引入一些其他學(xué)科的音樂學(xué)視角,我覺得這是很有意義的,包括民族音樂學(xué)的人類學(xué)的視角,音樂美學(xué)的視角,音樂社會(huì)學(xué)的視角,這些理論上的新鮮視角,才會(huì)使研究更有意思。我有一個(gè)博士生夏滟洲最近完 成的 博士論文叫《西方作曲家的社會(huì)身份研究》,作曲家作為一種職業(yè),在西方存在一個(gè)形成過程,怎么會(huì)逐漸有一批人來專門寫音樂呢?這是社會(huì)和音樂生活不斷分工造成的,所以他研究作曲家的職業(yè)是怎么樣形成的,通過社會(huì)學(xué)的視角理出了一條線。西方音樂家很早就有比較高的社會(huì)地位,這一點(diǎn)跟中國不太一樣,中國原來的音樂人是賤民,社會(huì)地位非常低,叫樂工、樂戶,但為什么西方在很早就有較高社會(huì)地位的音樂家?如果做一點(diǎn)這方面的比較就有意思了,所以我希望他以后來進(jìn)行這方面的研究,進(jìn)而能看出中國人對(duì)音樂的看法跟西方人對(duì)音樂的看法有著極大的差異,所以他從這樣的一個(gè)視角去探究,實(shí)際上帶著中國人自己的關(guān)懷。還有剛才已經(jīng)提到過的博士生 孫紅杰 ,他在做另外一個(gè)題目我覺得也很有意思,他從文學(xué)理論引入視角做音樂的體裁,看音樂的體裁對(duì)我們欣賞音樂和接受理解音樂究竟發(fā)生了什么樣的作用?還有它在作曲家、聽眾、演奏者之間形成中介的功能是什么?他研究理論,然后用音樂來做例證,這不是純美學(xué)上的理論,也不是純歷史的理論,這是在一個(gè)文學(xué)理論意義上的那種理論,像這樣的視角就比較可能有創(chuàng)新,我希望學(xué)生能做這樣的題目。當(dāng)然也有比較老實(shí)的題目,比如說研究一個(gè)音樂家的作品和風(fēng)格,等等。如果我們中國人想從更有意思的角度推進(jìn)學(xué)科,那就要繼續(xù)引入更多理論上的思考,因?yàn)槲覀儾豢赡茉诓牧虾蛿?shù)據(jù)上做什么大的文章,我們不可能去考證貝多芬寫的第十交響曲的手稿怎么樣,我們不太可能去涉獵這樣的題目,但是我們可以涉獵更有理論意義的題目,所以這就是為什么我翻譯了達(dá)爾豪斯的《音樂史學(xué)原理》,我們可以一起進(jìn)行一些理論上的思考,比如思考“音樂的經(jīng)典作品是怎么形成的?它對(duì)我們的音樂生活造成了什么影響?”這樣的問題,這在很大程度上是個(gè)美學(xué)問題,但這很有意思。現(xiàn)在我還有位美學(xué) 方向的 博士生想做《作曲家風(fēng)格形成的機(jī)制》,我們都知道作曲家的最高成就是形成了他自己的個(gè)人風(fēng)格,因?yàn)槲覀円宦犚魳肪椭肋@是肖邦的,這是不能模仿的,那么“他形成這個(gè)風(fēng)格的前提條件和社會(huì)機(jī)制是什么?”研究這樣的問題是理論問題,它不是一個(gè)純粹的史學(xué)問題,那研究這樣的問題就可能出現(xiàn)一些理論上的話題。所以,我覺得中國人研究西方音樂更多的是要在我剛才談到的這幾個(gè)方面上下功夫,那就可能會(huì)有一些成果,當(dāng)然這是希望,未來會(huì)怎樣我們還不知道!
廈門吉他網(wǎng)
|