古典吉他演奏家楊雪霏新作問世 親自改編名曲
被譽為當代最優(yōu)秀的古典吉它演奏家之一的楊雪霏即將帶來她加盟EMI后的第三張專輯《楊雪霏 -羅德里格:阿蘭胡艾斯協(xié)奏曲》。在新專輯中,楊雪霏親自改編演奏名曲。
楊雪霏的演奏不僅具有東方人特有的細膩與詩情,并且具備女性演奏家所罕有的魄力與激情,加以對樂曲深刻的理解和超群的技巧,使她在負笈英國的短短幾年中,以驚人的速度建立了她的國際演奏事業(yè),演出、評論和訪談經(jīng)常出現(xiàn)在不同國家的各種媒體上。
少年時期的她,已經(jīng)具備驚人的技術(shù)及鮮明的音樂個性與感染力,給聽眾留下深刻印象,著名作曲家羅德里哥(JoaquinRodrigo)出席她的馬德理演奏會后說“ 我簡直無法相信這是一個只有十四歲的年輕人的演奏”。1995年,吉它大師約翰威廉斯(JohnWilliams)聽了她的演奏后,感動之余,把他自己的斯摩曼吉它留下給她作演出之用。
2000年她的首張獨奏專輯面世,獲得世界各地的高度好評,同年6月于中央音樂學院畢業(yè),成為********個取得學士學位的吉它本科畢業(yè)生,9月作為第一個中國學生,也是第一個吉它學生獲得英國皇家音樂學校聯(lián)盟的全額獎學金,赴英國皇家音樂學院隨米高盧因(MichaelLewin)及約翰米爾斯(John Mills)修讀研究生課程。
2002年楊雪霏以罕有的高分成績畢業(yè),獲得由英國皇室成員頒授學院最高的DipRAM 演奏家文憑、每年只提名一人的院長獎,以及多個其它獎項,在畢業(yè)前已被國際著名經(jīng)理人公司AskonasHolt邀請加入。2005年楊雪霏以杰出成就,獲得皇家音樂學院頒授院士榮譽,成為當年獲得這殊榮中最年輕的被提名者。
在這張專輯中,楊雪霏希望能夠介紹更多新的吉他作品給大家,因此,她帶來了另兩首全新的吉他作品,第一首是英國作曲家高斯的阿爾貝尼斯吉他協(xié)奏曲,這首作品由EMI特別出面,向高斯委托創(chuàng)作,指名由楊雪霏和本片的嘉泰隆尼亞與巴塞隆納市立交響樂團首演的作品,這首作品如其名,就是改編了阿爾貝尼斯的鋼琴作品成為吉他協(xié)奏曲的,改編的樂曲有阿爾貝尼斯的伊比利亞組曲和西班牙組曲,這兩套作品以往已經(jīng)有過管弦樂改編曲和吉他改編曲的存在,但是從中選取特定幾曲再組成吉他協(xié)奏曲的改編方式卻是以往未見。片中另一套新的吉他作品是由楊雪霏親自改編自阿爾貝尼斯的西班牙組曲,她將這套作品改編成吉他獨奏,其中包含了阿爾貝尼斯最知名的“探戈”。片末她則彈了羅德里格的“祈愿與舞曲”,這是她十四歲時在羅德里格面前彈過的曲子。

《楊雪霏 - 羅德里格:阿蘭胡艾斯協(xié)奏曲》曲目列表:
Joaquín Rodrigo 羅德里格
1-3. Concierto de Aranjuez 阿蘭胡艾斯協(xié)奏曲
- Allegro con spirito 旺盛的快板
- Adagio 柔板
- Allegro gentile 雅致的快板
Stephen Goss 史提分高斯
4-8. The Albéniz Concerto 阿爾貝尼斯協(xié)奏曲
- El Albaicín 阿爾巴新
- Catalu~na 卡塔路那
- Evocación 遙想
- Cadenza 獨奏華彩
- Aragón 阿拉貢
Isaac Albéniz 阿爾貝尼斯
9-14. Espa~na, Op. 165 (arr. Xuefei Yang) 西班牙組曲,作品165號(楊雪霏改編)
- Preludio 前奏曲
- Tango 探戈
- Malague~na 馬拉硅那
- Serenata 小夜曲
- Capricho Catalán 加太隆尼亞奇想曲
- Zortzico 索提科舞曲
Joaquín Rodrigo 羅德里格
15. Invocación y danza 祈禱與舞蹈
楊雪霏 Yang Xuefei 專輯名稱:北緯四十度-楊雪霏彈奏西班牙與中國吉他名曲 專輯名稱:Forty Degrees North
楊雪霏在她個人第二張EMI的專輯中親手改編了多首中國和西班牙知名樂曲為吉他獨奏版本,借著專輯名稱「北緯四十度」拉近了西班牙和中國的距離。片中多首作品都是在這張專輯中首度被世人聽到的:像是史提芬戈斯的「中國花園」組曲,這是他和楊雪霏合作的,才剛在2007年完成作品,全曲由楊雪霏找了四首中國民謠供戈斯改編成吉他獨奏,「藍花花」是著名的陜北民謠、「茉莉花」則是大家都熟悉的江南民謠,戈斯以西方的吉他手法,在這些民謠主題上加進了充滿想象力的和聲和前奏,讓這些樂曲變成技巧艱難卻符合西方音樂會小品型式的堂皇之作。吉他家嘉西亞改編自黃自的「踏雪尋梅」則是小巧可親,沒有太多改編,但卻藉由吉他低音弦彈出騎驢尋梅的輕快節(jié)奏,特別運用的和弦則點出驢子的頑固性格,頗有卡通的想象力。同樣由嘉西亞改編的「阿拉木罕」則以西方和弦點墜這首新疆民謠。而楊雪霏親自改編的琵琶名曲「彝族舞曲」則是讓人大嘆早該想到的吉他改編,這兩種四弦樂器那么相似,改編在吉他上同樣深得其趣。令人深深陶醉的梁祝小提琴協(xié)奏曲,在楊雪霏充滿創(chuàng)意的改編下,更讓人希望有人將之改寫成吉他協(xié)奏曲,因為楊雪霏的改編和彈奏都太得曲意之精妙,宛然天成一般的適合這套黃梅調(diào)子的旋律特性。片中唯一的吉他原創(chuàng)曲是德瑞加的「威尼斯狂歡節(jié)變奏曲」,這是展現(xiàn)楊雪霏出色技巧的一曲,搭配另兩套改編自鋼琴原作的阿爾班尼士和葛拉納多斯作品,這套錄音不僅曲目選擇充滿創(chuàng)意,演奏本身相信也能讓人深感享受和陶醉。
【Track list】 阿爾班尼士:(楊雪霏改編) 1. 塞維亞城 2. 柯羅巴城 3. 卡斯迪亞城 史提芬戈斯:中國花園 4. 茉莉花 5. 紅花滿山谷 6. 藍花花 7. 德瑞加:威尼斯狂歡節(jié)變奏曲 8. 陳鋼與何占豪:梁祝(第一樂章)(楊雪霏改編) 9-17. 葛拉納多斯:詩意圓舞曲(楊雪霏改編) 18. 王惠然:彝族舞曲(楊雪霏改編) 19. 黃自:踏雪尋梅(嘉西亞改編) 20. 王洛賓:阿拉木罕(嘉西亞改編)
|